- A Field Guide To Bears
|
Now you can purchase a poster for "A Field Guide To Bears: Your Guide to the Wild Life of San Francisco".
Built from the graphics for one of our most popular recent stories, "Grizzly Man", this original poster was designed by Volume Inc. for The Bold Italic. The poster is 22.5 inches tall and 15 inches wide and is only $18 plus shipping and handling. Purchase "A Field Guide To Bears" |



























Õk a kövérek. Az angol szóhasználatban Chubby.
Bear Chaser = Macikedvelõ, vagy Macivadász
Bear = Maci/Medve
Grizzly = Grizlimedve. Erre korábban az iszonyatosan szõröst mondták. Így nem igazán értem, miért egy chabbybear képe van alatta...
Otter = Vidra??? Hát, ennél jobb kifejezést is találhattak volna a nagyon szõrösekre...
Ewok = evokmaci a Star Warsból. Gondolom a törpenövésûek...
Cub = Bocs
Wolf = Farkas. De nem tudom, miért az idõsebb vidrát hívják így...
Ginger Bear = Vöröshajú. Esetleg róka?
Goldilocks = na erre varrjatok gombot. A wikiben így hívják a macik körül legyeskedõ csajokat...
Polar bear = jegesmaci
Leather bear = bõrös maci
Muscle bear = izmos maci
Hiányolom pl. az Admirert, ami inkább a chaser-nek felel meg. A chaser meg szerintem nem is nevezhetõ kategóriának... Látszik, hogy ez az Amerikai nézet. Európában, ha jól láttam, inkább a grizliket mondják a macinak...